Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 17 - Going on a Shopping Spree in the Netherlands. Michael Here.
Jacob: Hallo. I'm Jacob.
Michael: In this lesson, you’ll learn phrases you can use when you’re shopping in the Netherlands. The conversation takes place in a department store.
Jacob: It's between Anna and Brigitte.
Michael: Anna and Brigitte are friends, so they’ll be using informal Dutch. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Brigitte:Ik wil een mooie trui kopen.
Anna: Dan kan je naar de Hema. Die hebben aanbiedingen.
Brigitte: Goed idee. Ga je mee?
Anna: Kijk deze is 50 euro, maar met 30% korting.
Brigitte: Hoeveel zou dat dan worden?
Anna: Nou 35 euro.
Brigitte: Ja natuurlijk. Welke kleur vind jij leuk?
Michael: Listen to the conversation one time slowly.
Brigitte:Ik wil een mooie trui kopen.
Anna: Dan kan je naar de Hema. Die hebben aanbiedingen.
Brigitte: Goed idee. Ga je mee?
Anna: Kijk deze is 50 euro, maar met 30% korting.
Brigitte: Hoeveel zou dat dan worden?
Anna: Nou 35 euro.
Brigitte: Ja natuurlijk. Welke kleur vind jij leuk?
Michael: Listen to the conversation with the English translation
Brigitte:I want to buy a nice sweater.
Anna: Then you should go to the Hema. They have special deals.
Brigitte: Good idea. Do you want to come?
Anna: Look! This one is 50 euros, but it’s 30% off.
Brigitte: How much would that be then?
Anna: Well, 35 euros.
Brigitte: Yes, of course. Which color do you like?
POST CONVERSATION BANTER
Michael: Is bargaining or haggling over a price accepted in any places in the Netherlands?
Jacob: Well, it’s acceptable only in some places, for example, at street markets. Of course if you want to buy a lot, for example, two hundred keyrings with a windmill on them at the same time, you can try to get a deal. But when you’re buying a pair of shoes or a new fridge, you just pay the listed price.
Michael: I see. But speaking of haggling, somewhere I think our listeners will enjoy is the cattle or fish markets.
Jacob: That’s right. If you really want to see some Dutch guys haggling, the cattle or fish markets are the places that you need to go. You’ll be able to see real Dutch bargaining there.
Michael: That’s a good tip. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Jacob: trui [natural native speed]
Michael: sweater
Jacob: trui [slowly - broken down by syllable]
Jacob: trui [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: kopen [natural native speed]
Michael: to buy
Jacob: ko-pen [slowly - broken down by syllable]
Jacob: kopen [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: aanbieding [natural native speed]
Michael: special offer
Jacob: aan-bie-ding [slowly - broken down by syllable]
Jacob: aanbieding [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: idee [natural native speed]
Michael: idea
Jacob: i-dee [slowly - broken down by syllable]
Jacob: idee [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: korting [natural native speed]
Michael: reduction
Jacob: kor-ting [slowly - broken down by syllable]
Jacob: korting [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: kleur [natural native speed]
Michael: color
Jacob: kleur [slowly - broken down by syllable]
Jacob: kleur [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Michael: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Jacob: Ik wil kopen.
Michael: meaning "I want to buy"
Jacob: Here again, we have the combination of two verbs, starting with the auxiliary willen meaning “to want”. ik wil means “I want”. Then we have the main verb kopen meaning “to buy”. This main verb kopen will always be in the infinitive.
Michael: Then we can put the object that we want to buy, right?
Jacob: That’s right. But unlike in English, you need to put the object’s name before the main verb kopen “to buy.”
Michael: Then how can you say “I want to buy the dog” in Dutch?
Jacob: Ik wil de hond kopen. de hond is the noun for “the dog” and you need to say it before you say kopen meaning “to buy.” Ik wil de hond kopen.
Michael: “I want to buy the dog.” or literally in the Dutch order, “I want to, dog, to buy.”
Jacob: You can apply the same order for other sentences with willen, which means “to want.” For example, Ik moet de hond voeren.
Michel: “I have to feed the dog”, or literally “I have to, the dog, to feed.”
Michael: Okay, what's the next phrase?
Jacob: Ga je mee?
Michael: meaning "Do you want to come?" It’s an informal way of inviting somebody to come along.
Jacob: Note that the grammar is different from the English. The infinitive of the verb is meegaan which means “to come along” and using this word, you can say “He wants to come along” in Dutch as in Hij wil meegaan. In the phrase Ga je mee?, the same verb was used, but the verb is split and the subject je meaning “you” is in the middle, between the two parts of the verb. So once again, it’s Ga je mee?
Michael: meaning “Do you want to come?”
Jacob: If you want to ask someone about the party, you can say.. Ga je mee naar het feest?
Michael: “Do you want to come to the party?” Okay, what's the next phrase?
Jacob: Hoeveel zou dat worden?
Michael: meaning "How much will that be?"
Jacob: Although you can translate it as “How much will that be?” it sounds natural to use the verb zou meaning “would” when you talk about something uncertain. It would be Hoeveel zou dat worden?
Michael: "How much will that be?" or literally “How much would that be?”
Jacob: Here, the zou and dat pattern can be used to warn someone politely. For example, if someone says.. Ik wil die grote hond aaien
Michael: “I want to pet that big dog”..
Jacob: The answer might then be Zou je dat wel doen?
Michael: “Are you sure you want to do that?”
Jacob: That has the nuance saying that it might not be a good idea.
Michael: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Michael: In this lesson you will learn about the phrases you need to know when you go shopping in the Netherlands
Jacob: Going shopping involves asking about prices. To do that, make sure you know how to formulate questions.
Michael: What’s the easiest and most common way to ask about a price?
Jacob: Hoeveel kost dit?
Michael: “How much does it cost?”
Jacob: Hoeveel kost dit? Hoeveel means “how much”, kost is for “to cost” and dit is the pronoun meaning “it.” Once again, Hoeveel kost dit?
Michael: “How much does it cost?”
Jacob: You can also use Hoeveel is dit? which means “How much is this?”. The meaning is exactly the same and they are both acceptable ways to ask about a price.
Michael: There’s another expression to ask about costs, too, right?
Jacob: Yes. Another way is to ask Hoe duur is dit?
Michael: The literal translation is “How expensive is this?” After you ask about prices, you’ll hear the price from the staff. Make sure to remember the numbers correctly when you ask the price.
Jacob: Now let’s go over some words you might come across during a sale. The first example is korting.
Michael: It means “discount.”
Jacob: In store signs, you can see phrases like Op deze artikelen zit 30% korting.
Michael: Meaning “These articles are 30% off.”
Jacob: Just like in English, you can see the number, percentage, then the word korting meaning “discount.” If you see the sign with this word, you can easily understand how much it’s discounted by.
Michael: Great. What about the word for “special offer”?
Jacob: In Dutch, we have the word aanbieding. You can also see this text in the stores, or advertisements. For example, you’ll find phrases like De worst is in de aanbieding.
Michael: which means “There are special offers for sausages.” Or literally “Sausages are in special offers.” Listeners, make sure to check out the PDF lesson notes for more examples.

Outro

Michael: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Jacob: Tot ziens.

Comments

Hide