Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 25 - Making a Delicious Dutch Dish. Michael here.
Jacob: Hallo. I'm Jacob.
Michael: In this final lesson of the series, you’ll learn some useful phrases for preparing food in Dutch. The conversation takes place in the kitchen.
Jacob: It's between Anna and her friend Brigitte.
Michael: Anna and Brigitte are friends, so they’ll be using informal Dutch. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Anna: Kun je mij laten zien hoe je Hollandse boerenkool maakt?
Brigitte: Ja, natuurlijk. Boerenkool is een stamppot, een traditioneel Hollands boerengerecht.
Anna: Dus aardappels, boerenkool en worst.
Brigitte: Ja, eerst de aardappels schillen en in blokjes snijden.
Anna: Goed, en daarna?
Brigitte: De aardappels koken en de boerenkool erbij doen. Dan laten sudderen tot het gaar is.
Anna: Klinkt makkelijk.
Brigitte: Ja, is het ook. Nu de aardappels en de kool stampen, de worst erbij en het is klaar.
Michael: Listen to the conversation one time slowly.
Anna: Kun je mij laten zien hoe je Hollandse boerenkool maakt?
Brigitte: Ja, natuurlijk. Boerenkool is een stamppot, een traditioneel Hollands boerengerecht.
Anna: Dus aardappels, boerenkool en worst.
Brigitte: Ja, eerst de aardappels schillen en in blokjes snijden.
Anna: Goed, en daarna?
Brigitte: De aardappels koken en de boerenkool erbij doen. Dan laten sudderen tot het gaar is.
Anna: Klinkt makkelijk.
Brigitte: Ja, is het ook. Nu de aardappels en de kool stampen, de worst erbij en het is klaar.
Michael: Listen to the conversation with the English translation.
Anna: So please show me how to make the Dutch Boerenkool.
Brigitte: OK, as you know Boerenkool is a hodgepodge. It's a traditional farmer's dish.
Anna: So potatoes, curly cabbage, and sausage.
Brigitte: Yes, first peel the potatoes and cut them into small bits.
Anna: Alright, and after that?
Brigitte: When the potatoes are boiling, add the cabbage and let it simmer till everything is done.
Anna: Sounds easy.
Brigitte: It is. Now just mash potatoes and cabbage, add the sausage, and serve.
POST CONVERSATION BANTER
Michael: Jacob, what kind of fish is popular in Holland?
Jacob: Herring. In Holland, herring has been eaten ever since people can remember.
Michael: I've heard that in the old days ships didn’t have any cooling or freezing facilities, so the herring was filleted on board and then salted. Maybe that's why salted herring is so popular all over the world.
Jacob: There’s an interesting tradition to do with herring in Holland. Every year there’s a special day when the ships with the first herring of the season come to the port and the fish are sold and eaten. These first herring are called Hollandse nieuwe, or in English, “new Dutch.”
Michael: Very often a politician or some other public figure will pose for the cameras eating a herring.
Jacob: The traditional way to eat one of these ‘new herring’ is to hold it by its tail, dip it in some raw shredded onion and then eat it by lowering it in your mouth and biting off little bits.
Michael: Wow, that sounds interesting. Listeners, why not try it out? Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Michael: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Jacob: laten [natural native speed]
Michael: to let
Jacob: la-ten [slowly - broken down by syllable]
Jacob: laten [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: boerenkool [natural native speed]
Michael: curly cabbage, kale
Jacob: boe-ren-kool [slowly - broken down by syllable]
Jacob: boerenkool [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: stamppot [natural native speed]
Michael: hodgepodge
Jacob: stamp-pot [slowly - broken down by syllable]
Jacob: stamppot [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: traditioneel [natural native speed]
Michael: traditional
Jacob: tra-di-ti-oneel [slowly - broken down by syllable]
Jacob: traditioneel [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: gerecht [natural native speed]
Michael: dish
Jacob: ge-recht [slowly - broken down by syllable]
Jacob: gerecht [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: boerengerecht [natural native speed]
Michael: farmer's dish
Jacob: boe-ren-ge-recht [slowly - broken down by syllable]
Jacob: boerengerecht [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: aardappel [natural native speed]
Michael: potato
Jacob: aard-ap-pel [slowly - broken down by syllable]
Jacob: aardappel [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: koken [natural native speed]
Michael: to cook
Jacob: ko-ken[slowly - broken down by syllable]
Jacob: koken [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: sudderen [natural native speed]
Michael: to simmer
Jacob: sud-de-ren [slowly - broken down by syllable]
Jacob: sudderen [natural native speed]
Michael: Next we have..
Jacob: worst [natural native speed]
Michael: sausage
Jacob: worst [slowly - broken down by syllable]
Jacob: worst [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Michael: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Jacob: Kun je mij laten zien...
Michael: meaning “Can you show me…”. In our dialogue this phrase was used to ask to show how to make a dish, but you can use it with other things. Jacob, how would you say “Can you show them..”?
Jacob: That's simple. Just replace mij meaning “me” with hun meaning “them.” Kun je hun laten zien…
Michael: And what about “Can you show us..?”
Jacob: “Us” is ons in Dutch. So following the same pattern it'll be.. Kun je ons laten zien…
Michael: Can you give us an example using this phrase?
Jacob: Sure. For example, you can say.. Kun je mij je fiets even laten zien?
Michael: ..which means “Could you just show me your bicycle?” Okay, what's the next phrase?
Jacob: Eerst de aardappels schillen.
Michael: meaning “First peel the potatoes.”
Jacob: Eerst means “first,” de aardappels means “the potatoes,” and schillen is the verb meaning “to peel.” This is quite an informal sentence.
Michael: And how would you say it in a formal situation?
Jacob: It would be Eerst moet je de aardappels schillen.
Michael: meaning “First, you have to peel the potatoes.” Can you give us another example?
Jacob: Sure. For example, you can say.. Groenten schillen en snijden is saai werk.
Michael: .. which means “Peeling and cutting vegetables is boring work.” Okay, what's the next phrase?
Jacob: Klinkt makkelijk.
Michael: meaning “Sounds easy.” It’s a very informal Dutch phrase.
Jacob: Right. Klinkt means “sounds” and makkelijk is the Dutch word for “easy.” Klinkt makkelijk is short for Dat klinkt makkelijk meaning “That sounds easy.”
Michael: Jacob, can you give us an example using the word “easy”?
Jacob: Sure. For example, you can say.. Dat is het makkelijkste wat er is.
Michael: .. which means “That's the easiest thing in the world.” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Michael: In this lesson, you’ll learn some useful phrases you can use when you’re talking about Dutch dishes.
Jacob: Right. Of course, we can’t beat the French for the vocabulary they have for all things culinary, but Dutch also has specific culinary vocabulary.
Michael: As you know, Dutch winters can be very cold, and in the old days people spent a lot of time outdoors fishing or working in the fields. Of course a good hot meal with a lot of calories was required after all that hard work.
Jacob: That's why the Dutch tradition of cooking stamppot is still alive.
Michael: “Stamppot” is mashed potatoes mixed with any kind of vegetable.
Jacob: Mostly these vegetables are any kind of cabbage, or the popular curly cabbage also known as kale. It’s called boerenkool, which literally means “farmer's cabbage.”
Michael: They are usually served with sausage or some other meat and gravy. Jacob, can you give us some useful vocabulary regarding cooking? For example, how would you say “to mash the potatoes” in Dutch?
Jacob: It’s de aardappels stampen.
Michael: For example you can say…
Jacob: Aardappels stampen is zwaar werk.
Michael: “Mashing potatoes is hard work.” And what if I want to say “something with sausages”?
Jacob: It will be met worst. The Dutch word met meaning “with” is often used with food. For example, if you order some patat meaning “french fries,” you will be asked met?
Michael: meaning “do you want them with mayonnaise?”
Jacob: In popular Dutch, you can order een pataje met meaning “french fries with,” and the guy at the stand will know what you mean.
Michael: Great! How would you say “to dice,” for example, potatoes or meat?
Jacob: It will be..in dobbelsteentjes snijden. In means “in”, dobbelsteentjes means “dice” and snijden is the verb meaning “to cut”. So, it literally means “in dobbelsteentjes snijden”.
Michael: For example, you can say…
Jacob: Kun je de avocado voor me in dobbelsteentjes snijden?
Michael: meaning “Can you dice the avocado for me?”

Outro

Michael: Okay, that’s all for this lesson, and for this series. Don’t forget to check the lesson notes for more examples and information. And if you have any questions or comments, please leave us a message at DutchPod101.com.
Jacob: We’re happy to help!
Michael: In the mean time, thank you for listening, everyone, and we’ll see you in another series! Bye!
Jacob: Tot ziens.

Comments

Hide