Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. This is Lower Intermediate Season 1 Lesson 15 - What Did You Think of that Dutch Movie? Eric here.
Jacob: Hallo. I'm Jacob.
Eric: In this lesson you'll learn how to give your opinion on a book or movie. The conversation takes place in the cinema theater cafe.
Jacob: It's between Tina and Bill.
Eric: The speakers are good friends, so they'll use informal Dutch. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Tina: En, wat vond je van deze Nederlandse film?
Bill: Leuk, maar erg zwaar. Zijn ze allemaal zo zwaar?
Tina: Nee hoor, er zijn ook genoeg komedies.
Bill: Wat vond je van het einde? Vreemd hè!
Tina: Waarom vreemd? Houd je niet van open eindes?
Bill: Ja, misschien is dat het wel!
Tina: Maar die actrice was wel mooi, vond je niet?
Bill: Ja zeker.
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Tina: So what did you think of this Dutch movie?
Bill: Nice, but heavy. Are they always that heavy?
Tina: No, there are lots of comedies as well.
Bill: What did you think of the ending? Strange, no?!
Tina: Why strange? Don't you like an open ending?
Bill: Yes, that could be it.
Tina: But that actress was beautiful, didn't you think so?
Bill: Yes, she certainly was.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: The dialogue is about movies, but what about Dutch art?
Jacob: Sure, that’s one of my favorite topics! If you know Dutch history well, you might know that Holland had its Golden Age in the 17th century.
Eric: You mean when the Netherlands became rich from the spice trade, right?
Jacob: Yes, that’s right. And that brought changes into the Dutch art culture. Rich merchants would support and sponsor artists they liked and the arts, especially oil painting, took flight.
Eric: And after that came some painters who are still popular even today, such as Rembrandt and Vermeer.
Jacob: Right, the work of the 17th century masters is still regarded as the absolute top in Dutch art. People these days still love the culture and art. Holland has a large number of museums.
Eric: You can also find many museums concentrating on modern and contemporary art in the Netherlands along with museums showing the old masters. If you like art, you’ll definitely like Holland. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Jacob: vinden [natural native speed]
Eric: to find
Jacob: vin-den [slowly - broken down by syllable]
Jacob: vinden [natural native speed]
Eric: Next we have..
Jacob: deze [natural native speed]
Eric: this
Jacob: de-ze [slowly - broken down by syllable]
Jacob: deze [natural native speed]
Eric: Next we have..
Jacob: film [natural native speed]
Eric: film
Jacob: film [slowly - broken down by syllable]
Jacob: film [natural native speed]
Eric: Next we have..
Jacob: leuk [natural native speed]
Eric: nice
Jacob: leuk [slowly - broken down by syllable]
Jacob: leuk [natural native speed]
Eric: Next we have..
Jacob: maar [natural native speed]
Eric: but
Jacob: maar [slowly - broken down by syllable]
Jacob: maar [natural native speed]
Eric: Next we have..
Jacob: erg [natural native speed]
Eric: very
Jacob: erg [slowly - broken down by syllable]
Jacob: erg [natural native speed]
Eric: Next we have..
Jacob: zwaar [natural native speed]
Eric: heavy
Jacob: zwaar [slowly - broken down by syllable]
Jacob: zwaar [natural native speed]
Eric: Next we have..
Jacob: houden (van) [natural native speed]
Eric: to love, to like
Jacob: hou-den (van) [slowly - broken down by syllable]
Jacob: houden (van) [natural native speed]
Eric: Next we have..
Jacob: open [natural native speed]
Eric: open
Jacob: o-pen [slowly - broken down by syllable]
Jacob: open [natural native speed]
Eric: And last..
Jacob: einde [natural native speed]
Eric: end
Jacob: ein-de [slowly - broken down by syllable]
Jacob: einde [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Jacob: Ik hou niet van die zware boeken.
Eric: It means "I don't like these very heavy books."
Jacob: Here we have the adverb zwaar, which can be translated "heavy.” In Dutch the adverb zwaar can refer to the weight of a certain object or to the contents or atmosphere of a book, movie, or play.
Eric: So in this sentence the “heavy” may mean the book is physically heavy or weighs a lot, or that the story is emotionally heavy or requires a lot of thinking, right?
Jacob: Exactly. For example, if I say Dit boek over Duitse filosofen is erg zwaar - it literally means “This book on German philosophers is very heavy”.
Eric: I guess in that case it would mean “the contents are heavy because they require a lot of thinking.”
Jacob: That’s right. Or simply you can use it to mean “weigh a lot” as in Sinds ik een tablet heb, draag ik geen zware boeken meer.
Eric: .. which means "I don't carry heavy books around since I have a tablet." Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson you'll learn how to give your opinion when asked a question in Dutch.
Jacob: Okay, let’s start with one of the lines from the dialogue. En, wat vond je van deze Nederlandse film?
Eric: “So, what did you think of this Dutch movie?”
Jacob: Here the question starts with En……? which is like “so..” in English. It’s a common Dutch way to start a conversation, usually with a question.
Eric: Okay, then we have “What did you think of,” right?
Jacob: Yes, in Dutch, that was wat vond je van, then you can put the object’s name, for example, “this Dutch movie” or deze Nederlandse film. Wat vond je van deze Nederlandse film?
Eric: “What did you think of this Dutch movie?”
Jacob: This is actually a bit informal.. A more formal way to ask would be Wat is u mening over…?
Eric: Which means “What is your opinion on..?” Okay, Jacob, then how can we answer?
Jacob: It’s really easy. Like in English, you can start your sentence by saying.. ik vind
Eric: “I think”
Jacob: wij vinden
Eric: “we think”
Jacob: ik vond
Eric: “I thought”
Jacob: When answering the question, you can use adjectives, for example, zwaar which means “heavy” or leuk, “nice.”
Eric: By the way, in the dialogue, Bill says “Yes, that could be it” in Dutch. Can you explain the phrase?
Jacob: Sure. In the dialogue, Bill more or less agrees that Tina might be right with her conclusion that Bill may not like open endings. So he said Ja, misschien is dat het wel!
Eric: “Yes, that could be it.” This is a formal phrase and can be a good phrase to show your agreement. You can also use another phrase, for example..
Jacob: Ja, dat is een mogelijkheid.
Eric: “Yes, that’s a possibility.”
Jacob: Note that this is less formal, but it’s still fine to use in almost all situations.

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Jacob: Dag!!

Comments

Hide