INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. This is Lower Intermediate Season 1 Lesson 21 - Explaining Your Symptoms in Dutch. Eric here. |
Jacob: Hallo. I'm Jacob. |
Eric: In this lesson, you’ll learn how to explain your symptoms to a doctor. The conversation takes place at Bill's doctor's practice. |
Jacob: It's between Bill and his doctor. |
Eric: The speakers are a student and his doctor, and they will be using formal Dutch. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Bill: Goedemorgen dokter. Ik voel me ziek. |
Arts: Vertel eens wat er aan de hand is. |
Bill: Ik heb enorme hoofdpijn, voel me misselijk en heb diaree. |
Arts: Wanneer is het begonnen? |
Bill: Vannacht. |
Arts: Ik wil even je temperatuur controleren. Dat valt mee, 37,5 graden. Neem deze medicijnen allemaal 3 maal daags, en als je je overmorgen nog ziek voelt, kom dan weer langs. |
Bill: Ja dat is goed. Wat denkt u dat het is? |
Arts: Ik denk verkouden, misschien influenza, dat heerst een beetje. |
Bill: Dank u wel. |
Arts: Sterkte en beterschap. |
Eric: Listen to the conversation with the English translation. |
Bill: Good morning doctor, I'm feeling quite sick. |
Doctor: What seems to be the matter? |
Bill: Well, I've got a terrible headache, nausea, and diarrhoea. |
Doctor: When did it start? |
Bill: Last night. |
Doctor: I'd like to check your temperature. Ha, not so bad, only 37.5 degrees. Take all of these medicines three times a day and if you still feel sick the day after tomorrow, please come back. |
Bill: Yes, fine. What do you think it is? |
Doctor: I think just a cold, but it might be influenza, there's some of that around. |
Bill: Well thank you, doctor. |
Doctor: Good luck and get well soon. |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: Jacob, what’s the medical system like in Holland? |
Jacob: It’s the same as in many other European countries. If you have a problem, you first need to call your general practitioner and make an appointment. The GP will listen to your complaints, treat you, or refer you to a specialist, depending on what the problem is. |
Eric: Is it easy to make an appointment with a specialist? |
Jacob: It depends on the clinic and on the specialist. Some places have a really long waiting list. |
Eric: And what about medical insurance? |
Jacob: Medical insurance is compulsory, but finding the right package can be complicated. People spend hours on the Internet looking for the best deal for them. |
Eric: Good to know. Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Jacob: dokter [natural native speed] |
Eric: doctor |
Jacob: dok-ter [slowly - broken down by syllable] |
Jacob: dokter [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Jacob: voel [natural native speed] |
Eric: to feel |
Jacob: voel [slowly] |
Jacob: voel [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Jacob: ziek [natural native speed] |
Eric: sick |
Jacob: ziek [slowly] |
Jacob: ziek [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Jacob: arts [natural native speed] |
Eric: physician |
Jacob: arts [slowly] |
Jacob: arts [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Jacob: hoofdpijn [natural native speed] |
Eric: headache |
Jacob: hoofd-pijn [slowly - broken down by syllable] |
Jacob: hoofdpijn [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Jacob: misselijkheid [natural native speed] |
Eric: nausea |
Jacob: mis-se-lijk-heid [slowly - broken down by syllable] |
Jacob: misselijkheid [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Jacob: diaree [natural native speed] |
Eric: diarrhoea |
Jacob: di-a-ree [slowly - broken down by syllable] |
Jacob: diaree [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Jacob: denken [natural native speed] |
Eric: to think |
Jacob: den-ken [slowly - broken down by syllable] |
Jacob: denken [natural native speed] |
Eric: And lastly.. |
Jacob: heersen [natural native speed] |
Eric: to be about |
Jacob: heer-sen [slowly - broken down by syllable] |
Jacob: heersen [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
Jacob: Ik voel me de laatste tijd niet goed. |
Eric: which means “I don't feel well these days.” |
Jacob: Ik voel me niet goed means “I don't feel well” and De laatste tijd literally means “the latest time,” but you can translate it as “recently” or “these days.” |
Eric: You can use this phrase the same way as in English. |
Jacob: For example, you can say.. De laatste drie weken heeft het iedere dag geregend. |
Eric: ..which means “We had rain every day during the last three weeks.” Okay, what's the next phrase? |
Jacob: Ik heb verschrikkelijke hoofdpijn. |
Eric: which means “I've got a terrible headache.” |
Jacob: Verschrikkelijke hoofdpijn means “a terrible headache.” |
Eric: This phrase is not overly formal, but also not so informal, so you can use it when you’re talking to your doctor. Jacob, how would you say “light pain” in Dutch? |
Jacob: That would be een beetje pijn. The word pijn means “pain.” |
Eric: You can combine this word with the name of a part of your body to specify where the pain is. |
Jacob: Right. For example you can say...maagpijn, “stomachache,” or kniepijn, “knee pain.” |
Eric: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Eric: In this lesson you’ll learn how to explain your symptoms in Dutch. In our dialogue we had the sentence… |
Jacob: Ik heb enorme hoofdpijn, voel me misselijk en heb diaree. |
Eric: Which means “Well, I've got a terrible headache, nausea, and diarrhoea.” Let’s take a look at a useful pattern for talking about symptoms and ailments. |
Jacob: If you want to describe symptoms in Dutch, you can use the verb hebben, which means “to have.” |
Eric: For example..? |
Jacob: Ik heb hoofdpijn. |
Eric: This means “I have a headache.” Another example is… |
Jacob: Ik heb last van mijn maag. |
Eric: “My stomach is bothering me.” Jacob, are there any other words we can use to describe symptoms? |
Jacob: You can also use the words voelen, meaning “to feel” and zijn, meaning “to be.” |
Eric: Can you give us some examples? |
Jacob: Sure. First, Ik voel me misselijk. |
Eric: “I have nausea.” |
Jacob: Ik voel iets geks in mijn been. |
Eric: “I feel something strange in my leg.” |
Jacob: Ik ben duizelig. |
Eric: “I’m dizzy.” |
Jacob: Ik ben uitgeput. |
Eric: “I’m exhausted.” After the doctor listens to your complaints, he may say something like… |
Jacob: Ik wil even je temperatuur controleren. Dat valt mee, 37,5 graden. Neem deze medicijnen allemaal 3 maal daags, en als je je overmorgen nog ziek voelt, kom dan weer langs. |
Eric: ... which means “I'd like to check your temperature. Ha, not so bad, only 37.5 degrees. Take all of these medicines three times a day and if you still feel sick the day after tomorrow, please come back.” Let’s explain the most important parts of this sentence to our listeners. |
Jacob: Ok. Dat valt mee is a standard expression to say something is not too bad, or at least not any worse than you thought it would be. |
Eric: Since the doctor expected a higher fever in this case, 37.5 degrees became relatively “not so bad.” |
Jacob: Right. Neem deze medicijnen allemaal means “take all of these medicines” and the expression Driemaal daags means “three times a day.” |
Eric: And at the end we have... |
Jacob: kom dan weer langs |
Eric: which literally means “come by again,” but you can translate it as “please come back.” |
Outro
|
Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Jacob: Tot ziens! |
Comments
Hide