Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn slang expressions related to food
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Sydney: Expressions that Involve Food, Part 2. |
Sydney: Hi everyone, and welcome back to DutchPod101.com. I'm Sydney. |
Jacob: And I'm Jacob! |
Sydney: This is Must-Know Dutch Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 17. In this lesson you'll learn expressions that involve food, part 2. |
Sydney: Feel like grabbing a bite? These expressions will help you prevent a growling stomach! This is part 2! |
SLANG EXPRESSIONS |
Sydney: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Jacob: helaas pindakaas |
Jacob: een koekje van eigen deeg |
Jacob: verkopen als zoete broodjes |
Jacob: met lange tanden eten |
Sydney: Jacob, what's our first expression? |
Jacob: helaas pindakaas |
Sydney: literally meaning "unfortunately peanut butter." But when it's used as a slang expression, it means "that's unfortunate!" |
Jacob: [SLOW] helaas pindakaas [NORMAL] helaas pindakaas |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: helaas pindakaas |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you exclaim something is very unfortunate. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Heb je die aflevering gemist? Helaas pindakaas! [SLOW] Heb je die aflevering gemist? Helaas pindakaas! |
Sydney: "Did you miss that episode? Tough luck!" |
Jacob: [NORMAL] Heb je die aflevering gemist? Helaas pindakaas! |
Sydney: Okay, what's the next expression? |
Jacob: een koekje van eigen deeg |
Sydney: literally meaning "a cookie of one's own dough." But when it's used as a slang expression, it means "karma came back to bite someone." |
Jacob: [SLOW] een koekje van eigen deeg [NORMAL] een koekje van eigen deeg |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: een koekje van eigen deeg |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you describe a situation where someone's own plans or means are used against him or her. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Hij kreeg een koekje van eigen deeg, dat zal hem leren! [SLOW] Hij kreeg een koekje van eigen deeg, dat zal hem leren! |
Sydney: "He got his payback, that'll teach him!" |
Jacob: [NORMAL] Hij kreeg een koekje van eigen deeg, dat zal hem leren! |
Sydney: Okay, what's our next expression? |
Jacob: verkopen als zoete broodjes |
Sydney: literally meaning "selling like hot buns." But when it's used as a slang expression, it means "selling really well." |
Jacob: [SLOW] verkopen als zoete broodjes [NORMAL] verkopen als zoete broodjes |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: verkopen als zoete broodjes |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you're describing an item or service that's really popular. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Haar nieuwe boek verkoopt als zoete broodjes! [SLOW] Haar nieuwe boek verkoopt als zoete broodjes! |
Sydney: "Her new book is selling like crazy!" |
Jacob: [NORMAL] Haar nieuwe boek verkoopt als zoete broodjes! |
Sydney: Okay, what's the last expression? |
Jacob: met lange tanden eten |
Sydney: literally meaning "eating with long teeth." But when it's used as a slang expression, it means "eating against your will." |
Jacob: [SLOW] met lange tanden eten [NORMAL] met lange tanden eten |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jacob: met lange tanden eten |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you describe a person who's eating something against their will. Often a child. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jacob: [NORMAL] Zit je nu weer met lange tanden te eten? [SLOW] Zit je nu weer met lange tanden te eten? |
Sydney: "Do you not like the food you're eating again?" |
Jacob: [NORMAL] Zit je nu weer met lange tanden te eten? |
QUIZ |
Sydney: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Sydney: A man tries to trick a friend but hurts himself in the process. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: een koekje van eigen deeg |
Sydney: "karma came back to bite someone" |
Sydney: A child drops his ice cream in front of his brother, who reacts to the situation. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: helaas pindakaas |
Sydney: "that's unfortunate!" |
Sydney: A father asks his daughter why she doesn’t like the food he made. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: met lange tanden eten |
Sydney: "eating against your will" |
Sydney: A man talks about some great new cupcakes his friend is selling. |
[pause - 5 sec.] |
Jacob: verkopen als zoete broodjes |
Sydney: "selling really well" |
Outro |
---|
Sydney: There you have it; you have mastered four Dutch Slang Expressions! We have more vocab lists available at DutchPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Jacob: Tot ziens! |
Comments
Hide