INTRODUCTION |
Becky: Must-Know Dutch Social Media Phrases Season 1 Lesson 6 - An Unfortunate Accident |
Becky: Hi, everyone. I'm Becky. |
Jacob: And I'm Jacob. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Dutch about an accident. Sanne accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment. |
Jacob: Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot! |
Becky: Meaning - "I'm not reachable. My phone is broken!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Sanne: Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot! |
(clicking sound) |
Linda: Het komt goed. |
Bob: Ik stuur wel een kaartje. |
Stephanie: Wat een drama! |
Erik: Dat ziet er niet goed uit. |
Becky: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Sanne: Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot! |
Becky: "I'm not reachable. My phone is broken!" |
(clicking sound) |
Linda: Het komt goed. |
Becky: "It'll be all right." |
Bob: ik stuur wel een kaartje. |
Becky: "I'll send a postcard instead." |
Stephanie: Wat een drama! |
Becky: "What drama!" |
Erik: Dat ziet er niet goed uit. |
Becky: "That doesn't look good." |
POST |
Becky: Listen again to Sanne's post. |
Jacob: Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot! |
Becky: "I'm not reachable. My phone is broken!" |
Jacob: (SLOW) Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot! (Regular) Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot! |
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "I'm not reachable." |
Jacob: Ik ben even niet bereikbaar. |
Becky: You can also use this sentence for your voicemail or when you’re on a holiday and can't be reached. It means you’re not available or can't be reached. This expression ends with the word… |
Jacob: Bereikbaar |
Becky: ...which means “reachable” or “available.” It can also be used for a location, as in "this place is hard to reach" or in Dutch... |
Jacob: Deze plek is moeilijk bereikbaar. |
Becky: Listen again - "I'm not reachable" is... |
Jacob: (SLOW) Ik ben even niet bereikbaar (REGULAR) Ik ben even niet bereikbaar |
Becky: Then comes the phrase - "My phone is broken!" |
Jacob: Mijn telefoon is kapot. |
Becky: Listen again- "My phone is broken!" is... |
Jacob: (SLOW) Mijn telefoon is kapot (REGULAR) Mijn telefoon is kapot |
Becky: All together, it's "I'm not reachable. My phone is broken!" |
Jacob: Ik ben even niet bereikbaar. Mijn telefoon is kapot! |
COMMENTS |
Becky: In response, Sanne's friends leave some comments. |
Becky: Her neighbor, Linda, uses an expression meaning - "It'll be all right." |
Jacob: (SLOW) Het komt goed. (REGULAR) Het komt goed. |
[Pause] |
Jacob: Het komt goed. |
Becky: Use this expression to cheer someone up. |
Becky: Her nephew, Bob, uses an expression meaning - "I'll send a postcard instead." |
Jacob: (SLOW) ik stuur wel een kaartje. (REGULAR) ik stuur wel een kaartje. |
[Pause] |
Jacob: ik stuur wel een kaartje. |
Becky: Use this expression to make a joke. |
Becky: Her high school friend, Stephanie, uses an expression meaning - "What drama!" |
Jacob: (SLOW) Wat een drama! (REGULAR) Wat een drama! |
[Pause] |
Jacob: Wat een drama! |
Becky: Use this expression to be funny. |
Becky: Her college friend, Erik, uses an expression meaning - "That doesn't look good." |
Jacob: (SLOW) Dat ziet er niet goed uit. (REGULAR) Dat ziet er niet goed uit. |
[Pause] |
Jacob: Dat ziet er niet goed uit. |
Becky: Use this expression to say that it’s bad news. |
Outro
|
Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Jacob: Doei. |
Comments
Hide